
Afgelopen weekend (30 november) is ‘The first Dainichi auction’ gehouden. Een dag die ik eigenlijk niet had willen missen, maar mijn verplichtingen hier in Nederland lieten me geen keuze. Kwekers vanuit heel Japan, handelaren vanuit alle uithoeken van de wereld, iedereen was aanwezig om getuige te zijn van de eerste echte zelfgeorganiseerde veiling van Dainichi bij te wonen. Daarbij ook Matcho Kataoka, die in naam van Kim van Kim’s Koi een serieuze Showa heeft bemachtigd…
Zoals je vanaf het ‘ kenteken’, de beschrijving, had kunnen aflezen, gaat het hiet om een nisai, 53 centimeter groot en nakomeling van Butta Nidan (letterlijk vertaald: tweestaps varken…). Butta Nidan is nakomeling van Butta, een ouderdier die zeer veel invloed heeft gehad op de ontwikkeling van de typische Dainichi lichaamsbouw. Butta Nidan is dus haar dochter en dit zijn de eerste nisai die ze heeft geproduceerd. De Butta Nidan nakomeling die Kim heeft aangekocht, mag er ook zeker zijn. Een lichaamsbouw die vooral aan haar grootmoeder doet denken, met een krachtige brede kop, mooi aansluitende schouders met een prachtig verloop naar de brede staartaanzet. De huid ziet er vanaf de foto voorbeeldig uit, met nog flink wat onderliggende Sumi wat in de loop der tijd door zal komen.

Kim zal haar begin december zelf gaan beoordelen, als hij voor de tweede maal dit najaar naar Japan af zal reizen! Dan zal ook besloten worden of ze nog (minimaal) een jaar onder de zorg van Dainichi zal doorgroeien.
3 reacties
?Ik ben benieuwd of we deze showa over enkele jaren als kanshebber op GC-titels kunnen gaan zien. Ze ziet er in ieder geval veelbelovend uit!
Hoi Bram,
Weer erg leuk om te lezen. Heb je ook een vertaling voor “Butta”?
Groetjes,
Ingo
Hoi allen,
Het lijkt me net iets te voorbarig om te zeggen dat deze vis een grote kanshebber op toekomstige Grand Champion-titels zal zijn. Ze heeft mijns inziens de potentie, maar er zijn nog zoveel jaren te gaan en wie weet wat er onderweg nog kan gebeuren…
Ingo: ‘Butta’ is hetzelfde als ‘buta’, varken. Ik schrijf het enkel als ‘butta’ (met twee ’t’s’), daar dit ook de Nederlandse uitspraak is.
Groetjes,
Bram