The Maruten with her temporary boy friends

Het foerageren was succesvol, dat heet, tot op heden. De nakomelingen verkeren nog immer in eistadium, maar de kleur hiervan lijkt veel belovend. The aantal eitjes valt helaas wel wat tegen, maar nadat de eerste poging met de fabuleuze Kohaku te kweken was mislukt is dit al een hele stap in wat misschien wel heet, de geboorte van een nieuwe bloedlijn op de Dainichi Koi Farm…?

Van een bloedlijn mag je nog niet spreken, daarvoor is net iets meer nodig en zal de kweek en diens nakomelingen zich toch danig moeten bewijzen. Het is ook pas dan wanneer een bloedlijn een naam wordt toegekend. De 102 cm Maruten Yondan Kohaku is ook nog maar een groentje vergeleken bij de ervaren ‘grannies’ als Kokugyo en Gachapin, die al vele jaren dienen als ouderdieren in de Showa-kweek en inmiddels gelden als klinkende namen. Ook met een kampioen als deze, de Grand Champion van de All Japan 2010 is het niet gesteld dat je hiermee ook een goed ouderdier hebt te pakken, zo makkelijk is het niet helaas. Toch hebben de gebroeders Mano alle vertrouwen in de vererving factoren van deze Koi, maar uiteindelijk blijft het, om met de woorden van de kwekers te spreken; ‘trial and error’  Ik houdt jullie op de hoogte.

Hieronder de video die ik heb gemaakt nadat we de ouderdieren samen hebben gezet. Dichter kom je, zowel letterlijk als figuurlijk, niet bij de bron van onze hobby; nishikigoi!

Over Tiebo Jacobs

Tiebo is initiatiefnemer van KoiQuestion en wordt - terecht - getypeerd als 'Nishikigoi nut'. Hij is reeds meer dan een decennia auteur op het gebied van Koi, leidt het team van journalisten en stelt kritische vragen voor de camera. Hij is altijd bezig met het volgende te gekke idee om de visie van KoiQuestion verder uit te kunnen dragen.

Bezoek mijn website

Reacties

2 reacties

  1. Ik denk dat ze bij dat ene mannetje weken lang hoop hebben gehad dat dit een vrouwtje zou zijn.
    Wat een patroon op die vis zeg, ongekend!

    Groetjes
    Gerwin

  2. Hi guys, it appears many of your great videos and articles do not have an English translation, this leaves the English version of your pages less interestring than the Dutch pages which is unfortunte as it appears English speakers have missed out on many great reports and videos and we only get a limited impression of how good the site really is, if you could present all articles in English or have a non translated version on the English page if no translation is avaliable then that would be appreciated.

    thanks

    KB.

Messenger icon
Send us a message via your Messenger App